EINE NACHT MIT DEM MORGEN AUF DEM KOPF - Gellu Dorian
added by: Ioana D

Die meisten sammeln sich in sich selbst und rollen
über einem Sternehimmel, Andere
über ein Mohn Feld aus dem Bodenbrüste wachsen
auf die die Ameisen wimmeln die das Lied der Grillen nicht verstanden haben
eingetrichtert in das Zichorien Ohr der Narren
am Morgen, wenn die Nachtigallen im Flug einschlafen,

die meisten, meine ich, nicht alle,
aber auch von denjenigen stehen manche auf
und sie sagen, dass niemand ihnen den Schweiß ihrer Konturen abgewischt hätten,
denjenigen denen die Luft nicht mehr reicht
bis in den Gaumen, weil es von Anderen
gestohlen worden ist
deren Felder voller Gestrüpp ist,
und die Chicorée in den Sommermorgen verwelkt
wenn den Brüsten die Erde zerstreut wird
und die Ameisen wandern in einen anderen geeigneteren Boden,

in Paris, durch Freudenhäuser,
in Madrid zum Erdbeersträuchern Feldern,
in Rom, auf der Via Apia, mit sonnenverbrannten Brüsten,
in Brüssel mit Illusionen unter den Augen und Taten auf den Lippen,
in Berlin zwischen Gurken und Kohlrabi,
in Wien auf Wiedersehen hässliches leben,
in London, ausgehöhnt und glücklich mit den Fingern auf den Pfunden,
in Dublin, unbedacht und niemandem,
in Prag, in Hasszellen ermordet,
in Stockholm, in Kälte und Hitze,
in Kopenhagen, im gefrorenen Schrei der Bajadere,
in Luxemburg mit den Augen auf den Brieftaschen,
in Genf Slalom unter den Kapitalien,
in New York, durch den Dschungel von Glas und Eisen,
bei den Griechen, den Türken,
niemals bei den Russen,

und Sie, Herr La Fontaine, hör mit den Scherzen auf
such dir eine Arbeit,
da es Zeiten kommen werden in denen du nicht
mehr Ameisen,
oder Grillen finden wirst,
sondern nur schwarze BHs über den kargen Boden.



Translator: CHRISTIAN W. SCHENK

see more poems written by: Gellu Dorian