(Fordította Csata Ernő)
Levante hercege, ki vadászni imádott,
gyászos, mélabús erdőben lovagolt.
Fordította Csata Ernő
Egy nő
Felmászik egy fára
(Fordította Csata Ernő)
Tőlem, amik hozzád érnek,
Csupa csillagok és fények!
(Fordította Csata Ernő)
Hát így, Urszejem,
Pihentesd fejed a térdemen -
(Fordította Csata Ernő)
Mikor szél pördült a fák közül a tengerre,
S még szikkadt a homok árnyék bársonyán,
(Fordította Csata Ernő)
A rubincsőrű madár
Bosszút állt, íme, bosszút állt.
(Fordította Csata Ernő)
A vers a síró szem.
A síró váll,
Fordította Csata Ernő
Hányan ültek itt, akik már halottak,
és hányan fognak ülni mostantól,
(Fordította Csata Ernő)
Az oroszlánok a homok méhébe szívódtak,
a majmok kipusztultak a saját bánatuktól...
(Csata Ernő fordítása)
Az emberben felejtetted Uram
ezüst szerszámod ragyogását,